He de empezar este artículo reconociendo que hasta hace bien poco tiempo no tenía conocimiento de esto de lo que os voy a hablar. No es de extrañar, porque durante la carrera de Biblioteconomía y Documentación, y durante la de Historia, nunca nos hablaron de la existencia de una lengua romance asturleonesa
Ni siquiera en asignaturas tan directamente relacionadas con la documentación medieval como Diplomática o Paleografía se tratan aspectos lingüísticos, así que mi único contacto con el tema fue la asignatura “Historia y variedades del español”, donde se estudiaban, aunque someramente, las distintas lenguas peninsulares. Así que acabé la carrera, y los distintos cursos de Paleografía que realicé posteriormente, con la falsa y preconcebida idea de que en los documentos leoneses se pasó de utilizar el latín al romance castellano sin ningún tipo de problema ni transición.
Sin embargo, la semana pasada comencé a leer los primeros documentos en lengua romance de la colección diplomática de San Isidoro, y me llevé una soberana sorpresa.
Continúa en http://corazonleon.blogspot.com/2006/05/documentos-del-siglo-xiii-en-romance.html
28/05/2006 22:25:47
R.Chao
Enhorabuena por el trabajo realizado.
Regístrate gratis aqui
Somos ya 964 Llioneses
Ancares (8)Únete a nosotros aqui.
PAIS LLIONES
Comunidad Leonesa
León, Salamanca y Zamora
Email: Contacto | Publicidad | Colabora
© 2007 | Privacidad: Aviso legal