La música aviva la lengua asturleonesa

5 feb 2006 2 comentarios

La asociación juvenil Mesa Divulgativa Leonesa ha publicado un disco con canciones en esta lengua hablada en Salamanca y ahora quiere pedir 10.000 ejemplares de cómics de “Astérix y ObelixEL ADELANTO DE SALAMANCA

Cuántas veces hemos utilizado la palabra furrular cuando queremos decir que algo funciona o no y reconocemos como familiares otras como entrizar o buraco. En menos ocasiones hemos sido testigos de la transformación del verbo ir en vai, vaite o idevos. Estas palabras forman parte de la lengua asturleonesa, hablada en la provincia de Salamanca antes de la Edad Media y que ahora sólo permanece en algunos municipios de la Sierra de Gata y Las Arribes.

A pesar de que la Unesco la reconoce como lengua y no como dialecto del castellano, corre grave peligro de desaparecer a corto plazo. Por ello, la asociación juvenil Mesa Divulgativa Leonesa ha editado un disco subvencionado por la Diputación Provincial que incluye dos canciones en esta lengua. El objetivo es que no se olvide e incluso que las administraciones lo impulsen. “Las instituciones son las que deben promulgar una ley para mantenerla viva y que sea oficial allí donde se hable, incluso que se estudie en las escuelas y que se pueda tramitar información en astur-leonés en los puntos de la Administración”, aclara el presidente de la asociación, Fernando Sánchez.

Por lo pronto, la agrupación juvenil pedirá nuevas subvenciones para elaborar una gramática en contacto con filólogos, un diccionario del astur-leonés que se habla en Las Arribes o la edición de 10.000 ejemplares de cómics de Asterix y Obelix.

“La Junta incumple la declaración universal de estudiar y promocionar universal de estudiar y promocionar este idioma”, aclara Sánchez, quien apunta al desinterés de Valladolid por mantener viva una lengua que no se utiliza en esta provincia.

La desprotección del astur-leonés pone en peligro la existencia del idioma en la que se escribió el fuero de Salamanca, en el que se plasmaron multitud de documentos de compraventa en la Edad Media y sobre el que se han editado libros en el siglo pasado como Dialecto vulgar salmantino, de José de la Mano; Varias obras de teatro en leonés, de Torres Villarroel; Lenguaje peculiar y tradiciones en Las Arribes, de Luis Matas o Dialecto Leones, de Menéndez Pidal y en el que se hace referencia al uso en Las Arribes y en Ciudad Rodrigo.

Será una batalla similar a la de David contra Goliac, pero esta asociación está empeñada en impulsar parte de esta cultura absorbida por el castellano. Cabe destacar que el astur-leonés se habla en Asturias, León, Zamora, Salamanca y Cáceres por cerca de 400.000 personas. Es lengua oficial en el distrito luso de Braganza, donde conviven 2.000 habitantes bilingües.

2 Comentarios

  1. CHARRU, el 07/02/2006 a las 20:45:54 , #73

    La verdad es que las iniciativas tienen buena pinta. Y si encima se incluye alguna (que debería incluirse) en la que aparezca la variedad que hablamos en El Rebollar, mucho mejor. Porque no sólo de Las Arribes vive el leonés en Salamanca…

    Por cierto, y sobre el leonés de El Rebollar y su defensa… bueno, lo dejaré para otro día. Ya os contaré los pequeños avances que se van consiguiendo.

    Un saludo.

    LEÓN, ZAMORA Y SALAMANCA, PAÍS LEONÉS

    Responder
  2. Invitado, el 06/02/2006 a las 18:43:15 , #71

    Me parece una iniciativa valiente y ejemplar. Animo y a seguir así!

    Responder

Debes estar registrado y con tu cuenta para poder insertar comentario o también usar tu usuario de Facebook para insertar tus comentarios:

Comenta esta noticia en Facebook

cerrar